Senseless - Hissiz / Colin Mitchell Williams



 


 

What is it inside the heart of man

That cannot appreciate another's suffering

Were we born with this senswless implacability

 

Is it from life itself we grow these calluses of the soul

Are we created not to care

Is the face of nature so coldly ruthless

That we must come to be so

 

Nedir bu insanoğlunun kalbindeki?

Başkalarının acılarının kıymetini bilemeyen

Bu hissiz acımasızlıkla mı doğduk?

 

Hayatın ta kendisinden verilmiş bir özellik olan bu övüngen ruh

Umursamamak için mi yaratıldı?

Doğanın yüzü bu kadar mı insafsız ki

Biz de böyle olduk

 

For what belief in anything in which to believe

Should we maim and destroy and kill

What is it that we know so well

That the idea of difference cam cause such conceited violence

 

How do we become so voluntarily indoctrinated

Is it some desperate need to have sense amidst the senseless

To have at least the illusion of a purpose

 

Hangi inancın inanılası bir tarafına inanılır ki?

Biz sakatlayalım, yok edelim ve öldürelim

Bu kadar bildiğimiz şey ne ki?

Farklılığın düşüncesi kibirli bir şiddete dönüşüyor

Nasıl da gönüllü olarak beynimizi yıkıyor

 

Çaresiz bir gereksinim mi

Anlam ve anlamsızlık arasında olmak

En azından amacın bir illüzyonuna sahip olmak

 

When do we celebrate the diversity of our sense to make sense of the senseless

 

O hâlde hissizlerin mantığını kavramaya çalışan duygularımızın çeşitliliğini kutlamak ne zaman?

 

Should every man and woman dream and aspire

And have every man and woman dream and aspire to the same

Or say this love is stronger or this way is better

This truth more truhtful than anything anyone else can know

 

Who's despicable spirit can live without some measure of guilt in overfed luxury

While others starve and die in poverty

Are we not as one with this global identity we call humanity

Are we not basically and essentially all the same

 

Her bay ve bayan hayal edip arzulamalı mı?

Ve her bay ve bayan aynı şeyleri mi hayal edip arzulamalı?

Bu aşkın daha güçlü olduğunu ya da bu yolun daha iyi olduğunu mu söylemeli insan?

Her şeyden daha gerçekçi olan bu gerçeği herkes iyi bilir

 

Kimin alçak ruhu bu aşırı beslenmiş lüks hayatta suçluluk hissinden mahrum kalmış olarak yaşayabilir?

Diğerleri fakirlikten aç kalmış ve ölüyor iken

Hepimiz insanlık denen bu küresel kimlikte bir değil miyiz?

Hepimiz özümüzde aynı değil miyiz?

 

If right there is to pass on righteous judgment

For cultural and social and political and religious difference

Such conviction and contempt is that all we see in our own reflection

 

When then do we celebrate our diversity of sence to make sense of the senseless

 

Biz dürüstçe yargılarız demek içinse

Bu kültürel ve sosyal ve siyasal ve dini farklılık

Bu tür inanç ve hor görme bizim sadece kendi yansımamızı gördüğümüzdendir

 

O hâlde hissizlerin mantığını kavramaya çalışan duygularımızın çeşitliliğini kutlamak ne zaman?


Popüler Yayınlar